ἀνήκω

ἀνήκω
ἀνήκω (Soph., Hdt.+; ins, pap, LXX).
to have come to a point so as to have some connection, refer, relate, belong εἴς τι to someth. (Demosth. 60, 6 [prob. spurious work]; SIG 589, 63 ἃ ἀνήκει εἰς τ. τροφήν; 742, 15; BGU 1120, 32 [I B.C.]; Sir Prol. ln. 12; Jos., Ant. 4, 198) διακονία εἰς τὸ κοινὸν ἀνήκουσα a service related to the association (of Christians), a service to the church IPhld 1:1. τὰ ἀνήκοντα εἰς τ. ἐκκλησίαν what concerns the church ISm 8:1. τὰ ἀ. εἰς σωτηρίαν what relates to salvation 1 Cl 45:1; B 17:1. οἰκοδομὴ εἰς τ. κύριον ἡμῶν ἀνήκουσα edification that pertains to our Lord Pol 13:2. Instead of the prep., τινί to someth. (BGU 300, 7; 638, 14 al.) τὰ ἀ. τῇ θρησκείᾳ ἡμῶν what pertains to our religion 1 Cl 62:1. τὰ ἀ. τῇ βουλήσει θεοῦ what is in harmony w. God’s will 35:5. εὐποιί̈α θεῷ ἀνήκουσα a good deed that concerns God IPol 7:3. τὰ ἀ. ταῖς ψυχαῖς what your souls need D 16:2. παραβολὴ ἀνήκουσα τῇ νηστείᾳ a parable that has to do w. fasting Hs 5, 2, 1.
to reach a point of connection, w. focus on what is appropriate, impers. (Nägeli 48; Thieme 15) ἀνήκει it is proper, fitting (Ael. Dion. α, 138 ἀνήκει• Ἀντιφῶν [Fgm. 103 Blass] ἀντὶ τοῦ καθήκει; BGU 417, 17 ὅτι καὶ σοὶ τοῦτο ἀνήκει καὶ συμφέρει; 1 Macc 10:42) ὡς ἀνῆκεν as is fitting Col 3:18 (on the use of the impf. B-D-F §358, 2; Rob. 920; Mlt-Turner 90f, but s. Lohmeyer ad loc.). ἃ οὐκ ἀνῆκεν Eph 5:4 (τὰ οὐκ ἀνήκοντα v.l.). τὸ ἀνῆκον what is proper, one’s duty (IMagnMai 53, 65 [III B.C.] τὰ ἀνήκοντα τῇ πόλει what one owes the city; PFay 94, 9, 24; PTebt 6, 41; 1 Macc 11:35; 2 Macc 14:8) ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον order you to do the right thing (an appeal for reciprocity) Phlm 8. τὰ ἀν̣[ή]κοντα τῇ ἀρχῇ what belongs to the authorities PEg2 49.—DELG s.v. ἥκω. M-M. TW.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • ανήκω — ανήκω, ανήκα βλ. πίν. 9 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ανήκω — και πρτ. ανήκα (χωρίς άλλους χρόνους) 1. είμαι κτήμα κάποιου: Το σπίτι αυτό ανήκει σε μένα. 2. είμαι αντικείμενο δικαιώματος ή ευθύνης κάποιου: Πίστευε πως ανήκε πρώτα στην πατρίδα κι ύστερα στην οικογένειά του. 3. ανάγομαι, αναφέρομαι: Αυτά πια… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἀνήκω — ἀ̱νήκω , ἀνέω perf subj act 1st sg (doric aeolic) ἀνήκοος without hearing masc/fem/neut nom/voc/acc dual ἀνήκω to have come up to pres subj act 1st sg ἀνήκω to have come up to pres ind act 1st sg ἀνίημι send up aor ind mid 2nd sg ἀνίημι send up… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ανήκω — (Α ἀνήκω) [ήκω] 1. είμαι κτήμα, ιδιοκτησία, εξάρτημα κάποιου 2. έχω σχέση, αναφέρομαι κάπου ή σε κάτι 3. είμαι κατάλληλος, αρμόζω, ταιριάζω αρχ. 1. φθάνω σε ένα σημείο, σε κάποιο ύψος, ανεβαίνω 2. (για πράγματα) καταντώ, καταλήγω κάπου, σημαίνω… …   Dictionary of Greek

  • ἀνῆκον — ἀνήκω to have come up to imperf ind act 3rd pl ἀνήκω to have come up to imperf ind act 1st sg ἀνήκω to have come up to pres part act masc voc sg ἀνήκω to have come up to pres part act neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • απαρθενεύω — ανήκω σε κάποιον («από το σπίτι σού απαρθενεύει το μισό». [ΕΤΥΜΟΛ. < ιταλ. appartenere «ανήκω» (πρβλ. και γαλλ. appartenir) με παρετυμολογική σύνδεση προς το παρθένος, α] …   Dictionary of Greek

  • ἀνηκόντων — ἀνήκω to have come up to pres part act masc/neut gen pl ἀνήκω to have come up to pres imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνήκοντα — ἀνήκω to have come up to pres part act neut nom/voc/acc pl ἀνήκω to have come up to pres part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνήκοντι — ἀνήκω to have come up to pres part act masc/neut dat sg ἀνήκω to have come up to pres ind act 3rd pl (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνήκουσι — ἀνήκω to have come up to pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀνήκω to have come up to pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀνήκουσιν — ἀνήκω to have come up to pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀνήκω to have come up to pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”